Loading search result …

Impressão

Impressão

Endereço postal
Trygonal Group GmbH
Neue Heimat 22
D-74343 Sachsenheim-Ochsenbach, Alemanha
Telefone: +49 (0) 70 46 / 96 10-0
Fax: +49 (0) 70 46 / 96 10-33
E-mail: info@trygonal.com

Diretor Administrativo
Martin Auber

Responsável
Martin Auber

HRB Stuttgart 291027
Número de contribuinte 55083/17775, FA Bietigheim-Bissingen
IVA ID DE198074098

Certificado de acordo com
IN EN ISO 9001:2015 e
DIN EN ISO 14001:2015

Condições de venda e fornecimento da empresa Trygonal Group GmbH (11/2016)

I. Aceitação das condições de venda e entrega
Todas as encomendas por nós aceites serão executadas com base nestas condições de venda e fornecimento. Ao efetuar uma encomenda ou ao aceitar a entrega, o cliente reconhece expressamente estas condições. Outras condições (por exemplo, condições de compra do cliente) não se aplicam mesmo que não nos oponhamos a elas. Desvios destas condições requerem um acordo escrito. A invalidade das disposições individuais não afeta a validade das restantes disposições.

II. Oferta e celebração de contrato
Todos os contratos com os nossos clientes só entram em vigor com a nossa confirmação de encomenda por escrito ou por telex. Até lá, as nossas ofertas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Acordos subsidiários e alterações contratuais exigem nossa confirmação por escrito.

III. Preços e pagamento
Os nossos preços são cotados em EUR à saída da fábrica sem IVA e excluindo embalagens e outras despesas. As nossas faturas devem ser pagas o mais tardar 30 dias após a sua data de emissão, salvo acordo expresso em contrário. Para pagamentos dentro de 14 dias da data da fatura, nós concedemos um desconto de 2% sobre o valor bruto da fatura (valor final da fatura). Não será concedido qualquer desconto se as faturas antigas e vencidas estiverem ainda pendentes. Se as faturas vencidas não forem pagas, todas as outras remessas serão pagas imediatamente. Em caso de atraso no pagamento, cobraremos juros razoáveis, pelo menos 3% acima da taxa de desconto do BCE. A retenção de pagamentos ou a compensação com pedidos reconvencionais do cliente não são admissíveis a menos que tenham sido reconhecidos por nós ou legalmente estabelecidos.

IV. Entrega
Os bens são transportados por conta e risco do cliente, independentemente do local de expedição e da assunção dos custos de transporte. Salvo acordo em contrário em casos individuais, os nossos prazos de entrega não são vinculativos. As datas de chamada e os calendários de entrega exigem a nossa confirmação de data por escrito em casos individuais.
O fornecimento começa com o envio da confirmação da ordem, mas não antes que todos os documentos, aprovações e liberações a serem fornecidos pelo cliente tenham sido recebidos. Considera-se que o prazo de entrega foi respeitado se o artigo de entrega tiver saído da fábrica ou se a prontidão para expedição tiver sido notificada até ao final do prazo de entrega.
Todos os factos fora do nosso controlo, por exemplo, greves e bloqueios, fornecimento obstruído de matérias-primas, materiais auxiliares e fornecimentos operacionais, medidas oficiais, perturbações operacionais nas nossas instalações e nas dos nossos subcontratantes, isentam-nos da obrigação de fornecer durante o período de bloqueio ou, por opção nossa, também definitivamente para a parte que não possa ser cumprida, sem que o cliente tenha direito a quaisquer reclamações contra nós com base na rescisão.
No caso de encomendas cuja execução consista em várias entregas, a não execução, a execução defeituosa ou atrasada de uma entrega é considerada como não tendo qualquer influência sobre outras Entregas da ordem. São permitidos fornecimentos parciais. As quantidades a entregar podem ser até 10% superiores ou inferiores. O valor das mercadorias é calculado de acordo com a quantidade real fornecida. As devoluções requerem o nosso consentimento prévio em cada caso individual.

V. Direitos de propriedade e instrumentos
Reservamo-nos o direito de propriedade e direitos de autor sobre estimativas de custos, projetos, desenhos e outros documentos; estes só podem ser disponibilizados a terceiros de acordo conosco. Os sorteios e outros documentos pertencentes às ofertas devem ser devolvidos a pedido. Se tivermos fornecido artigos de acordo com desenhos, modelos, amostras e outros documentos fornecidos pelo cliente, este último garante que os direitos de propriedade industrial de terceiros não são violados.
Em caso de entrega dos nossos produtos no exterior, inclusive em forma processada, o cliente nos indenizará por todas as reivindicações de terceiros com base em violações de direitos de propriedade industrial. As ferramentas para o fabrico do artigo de fornecimento que fabricamos continuam a ser propriedade nossa, mesmo que o cliente tenha assumido custos proporcionais ou os respectivos custos totais. Determinaremos a duração do armazenamento de acordo com os nossos requisitos económicos.

VI. Reserva de propriedade
Todos os bens fornecidos permanecem propriedade nossa até que todas as reclamações que temos direito contra o cliente tenham sido satisfeitas. O cliente só pode vender, misturar ou combinar os bens sujeitos a reserva de propriedade no âmbito das suas operações comerciais normais.
Em caso de revenda, o cliente cede-nos, a título de garantia, a sua futura reivindicação da revenda contra o seu cliente com todos os direitos acessórios, sem necessidade de uma declaração especial posterior. Se o artigo de reserva for revendido juntamente com outros artigos sem que tenha sido acordado um preço individual para o artigo de reserva, o cliente cede-nos, a partir da reclamação restante, a parte da reclamação de preço total que corresponde ao valor do artigo de reserva faturado por nós. Pela presente, aceitamos a declaração de cessão. O cliente processará em nosso nome mercadorias reservadas de nossa propriedade, sem que daí resultem obrigações para nós. Somos fabricantes na acepção do § 950 BGB (Código Civil Alemão). Se a mercadoria reservada for processada, misturada ou combinada com outras mercadorias que não nos pertencem, temos direito a uma quota de co-propriedade no novo artigo na proporção do valor faturado das mercadorias por nós fornecidas em relação às outras mercadorias, de acordo com §§ 947, 948 BGB; se o cliente adquirir a propriedade exclusiva do novo artigo, as partes contratantes acordam que o cliente nos concederá a co-propriedade do novo artigo na proporção do valor faturado das mercadorias por nós fornecidas e que o manterá gratuitamente sob nossa custódia. No caso de venda de bens em que temos direito à co-propriedade após processamento, combinação ou mistura, a cessão prévia inclui uma parte do crédito no montante do valor da fatura dos nossos bens processados, combinados ou mistos.
Nós temos o direito de tomar posse do artigo de reserva, se o cliente não cumprir as exigências existentes contra ele, decorrentes da relação comercial. O pedido de entrega ou de apreensão não constitui rescisão do contrato.
Até à nossa revogação, o cliente tem o direito de receber as reclamações cedidas. O direito de cobrar também expira sem revogação expressa se o cliente não cumprir as suas obrigações para conosco ou cair em colapso financeiro, em particular se os pagamentos forem suspensos ou se for requerida uma concordata ou um processo de falência. A nosso pedido, o cliente tem de nos fornecer as informações sobre os créditos cedidos necessários para a cobrança, apresentar os documentos relevantes e notificar o devedor da cessão.
O cliente não pode penhorar os bens reservados nem cedê-los a título de segurança. Ele deve nos informar imediatamente sobre qualquer apreensão, confisco ou outro tipo de descarte por terceiros. Se o valor de todos os títulos existentes para nós exceder nossos créditos em mais de 20% no total, seremos obrigados a liberar os títulos de nossa escolha a pedido do cliente.

VII. Garantia e Responsabilidade
Assumimos apenas a garantia e a responsabilidade pelos nossos fornecimentos e serviços de acordo com as seguintes disposições: Para defeitos não negligenciáveis, que também incluem a ausência de características garantidas, oferecemos garantia por um período de 12 meses à nossa discrição, através da retificação de defeitos ou da substituição do fornecimento, conversão ou redução do preço de compra. Se a entrega de reparação ou substituição falhar, se nos recusarmos a reparar um defeito ou se permitirmos culposamente um período de tolerância razoável de pelo menos 14 dias para que a entrega de reparação ou substituição expire sem resultado, o cliente terá o direito de rescindir o contrato ou de reduzir o preço de compra. Se tal for necessário para evitar paragens de produção ou outros danos desproporcionada mente elevados, o cliente pode, nos casos acima referidos, reparar ele próprio o defeito ou solicitar a sua reparação por terceiros e exigir-nos o reembolso dos custos necessários. Em caso de reparação ou substituição, as nossas despesas serão limitadas ao material e aos custos de envio. Nossas informações sobre o item de entrega e serviço, o uso pretendido, etc. serão limitadas ao material e aos custos de envio. (por exemplo, dimensões, peso, valores funcionais e similares) são descrições ou marcações, mas não garantias de propriedades. Reservamo-nos o direito a desvios habituais na indústria, salvo acordo em contrário. Se entregarmos com base numa amostra, garantimos exclusivamente as propriedades qualitativas e dimensionais da amostra que foi testada e aprovada pelo cliente para um fim especial. Desvios insignificantes de amostras, fornecimentos anteriores ou outras informações, desde que não prejudiquem significativamente a funcionalidade contratualmente presumida, não justificam quaisquer direitos de garantia.

Um defeito pelo qual somos responsáveis não existe nos seguintes casos em particular:

  • Outra utilização do objeto de entrega que não a contratualmente prevista ou no âmbito da amostragem
  • Sobrecarga, por exemplo, devido a condições de funcionamento perturbadas, tais como sobreaquecimento, funcionamento a seco, contaminação, etc;
  • Utilização de materiais de operação inadequados, por exemplo, meios de vedação, lubrificantes, aditivos anticoagulantes e anticorrosivos, etc.
  • Manuseamento incorreto, por exemplo, devido a armazenamento incorreto ou excessivamente longo, instalação incorreta, etc.
  • Defeito do ponto de utilização, p. ex., superfícies de acoplamento defeituosas ou uniões roscadas
  • Desgaste operacional ou de produção normal

Os nossos fornecimentos e serviços estão sempre sujeitos às obrigações legais de inspeção e reclamação, bem como aos prazos de prescrição legais. Todas as outras reivindicações, em particular as reivindicações de danos de qualquer espécie e com os mesmos fundamentos jurídicos, incluindo culpa, violação positiva de contrato e delito (§§ 823 e seguintes da BGB) contra nós, nossos representantes legais, agentes e funcionários, além das disposições do parágrafo 1 acima, serão excluídas, a menos que a responsabilidade seja obrigatória em casos de dolo, negligência grave e ausência de características justificadas. Esta cláusula de responsabilidade também se aplica aos nossos conselhos e conselhos verbais e escritos através de ensaios ou de qualquer outra forma; em particular, o próprio cliente não está isento de testar a adequação para os fins pretendidos.

VIII. Local de execução, foro competente e lei aplicável
O local de cumprimento para entrega e pagamento é a nossa sede, a menos que um local diferente tenha sido acordado por escrito. Se o cliente for um comerciante registrado, uma pessoa jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público, o foro competente para todos os direitos e obrigações das partes do contrato resultantes de transações de qualquer tipo será o tribunal local ou regional responsável pela nossa sede social.
O direito alemão aplica-se exclusivamente à exclusão das leis sobre a venda internacional de bens móveis, mesmo que o cliente esteja domiciliado no estrangeiro.

IX. Validade para não comerciantes
Estas condições de venda e fornecimento aplicam-se a clientes que não são empresários no sentido do Código Comercial Alemão, apenas com as restrições resultantes da lei que regula a lei dos Termos e Condições Gerais.

X. Condições comerciais e operacionais
Os nossos colaboradores e peritos não devem divulgar ou explorar sem autorização quaisquer condições comerciais e operacionais que cheguem ao seu conhecimento durante o desempenho das suas funções fora da execução do contrato.ontract.

Do you have any questions?

Our team of experts is at your disposal at any time to answer your questions.