Cargando el resultado de la búsqueda …

Pie de imprenta

Pie de imprenta

Dirección de correo
Trygonal Group GmbH
Martin Auber
Neue Heimat 22
D-74343 Sachsenheim-Ochsenbach, Alemania
Teléfono: +49 (0) 70 46 / 96 10-0
Fax: +49 (0) 70 46 / 96 10-33
Correo electrónico: info@trygonal.com

Director General
Martin Auber

Responsable de ello
Martin Auber

HRB Stuttgart 291027
Tax No.: 55083/17775, FA Bietigheim-Bissingen
IVA ID: DE198074098

Certificado de acuerdo a
DIN EN ISO 9001:2015 y
DIN EN ISO 14001:2015

Condiciones de venta y entrega de la empresa Trygonal Group GmbH (11/2016)

I. Aceptación de las condiciones de venta y entrega
Todos los pedidos aceptados por nosotros se ejecutarán en base a estos términos y condiciones de venta y entrega. Al realizar un pedido o aceptar la entrega, el cliente reconoce expresamente estas condiciones. Otras condiciones (por ejemplo, las condiciones de compra del cliente) no se aplicarán aunque no nos opongamos a ellas. Las desviaciones de estas condiciones requieren un acuerdo por escrito. La invalidez de las disposiciones individuales no afectará a la validez de las disposiciones restantes.

II. Oferta y celebración del contrato
Todos los contratos con nuestros clientes sólo se hacen efectivos con nuestra confirmación de pedido por escrito o por télex. Hasta entonces, nuestras ofertas están sujetas a cambios sin previo aviso. Los acuerdos subsidiarios y las modificaciones contractuales requieren nuestra confirmación por escrito.

III. Precios y pago
Nuestros precios están expresados en EUR ex fábrica sin IVA y excluidos los gastos de embalaje y otros gastos.
Nuestras facturas deberán pagarse en un plazo máximo de 30 días a partir de su fecha de emisión, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Para pagos dentro de los 14 días siguientes a la fecha de la factura, concedemos un descuento del 2% sobre el importe bruto de la factura (importe final de la factura). No se concederá ningún descuento si las facturas más antiguas y vencidas siguen pendientes de pago. Si no se pagan las facturas vencidas, todas las demás entregas serán pagaderas inmediatamente. En caso de retraso en el pago, cobraremos intereses razonables, al menos un 3% por encima del tipo de descuento del BCE. La retención de pagos o la compensación con contrademandas del cliente no son admisibles a menos que hayan sido reconocidas por nosotros o se hayan establecido legalmente.

IV. Entrega
La mercancía viaja por cuenta y riesgo del cliente, independientemente del lugar de expedición y de la asunción de los gastos de envío. A menos que se acuerde lo contrario en casos individuales, nuestros plazos de entrega no son vinculantes. Las fechas de llamada y los plazos de entrega requieren nuestra confirmación por escrito de la fecha en casos individuales.
La entrega comienza con el envío de la confirmación del pedido, pero no antes de que se hayan recibido todos los documentos, autorizaciones y autorizaciones que debe suministrar el cliente. El plazo de entrega se considerará cumplido si el objeto de entrega ha salido de la fábrica o si se ha notificado la disponibilidad de envío antes de que finalice el plazo de entrega.
Todos los hechos fuera de nuestro control, como huelgas y cierres patronales, suministro obstruido de materias primas, materiales auxiliares y suministros operativos, medidas oficiales, interrupciones operativas en nuestras instalaciones y en las de nuestros subcontratistas, nos eximen de la obligación de entregar durante el tiempo que dure la obstrucción o, a nuestra elección, también de forma definitiva para la parte que no pueda cumplirse, sin que el cliente tenga derecho a reclamar contra nosotros sobre la base de la rescisión.
En el caso de pedidos cuyo cumplimiento consista en varias entregas, el incumplimiento, la ejecución defectuosa o tardía de una entrega se considerará que no tiene ninguna influencia sobre otros aspectos de la misma.
Entregas del pedido. Se permiten entregas parciales. Las cantidades a entregar pueden ser hasta un 10% superiores o inferiores. El valor de las mercancías se calcula en función de la cantidad real entregada. Las devoluciones requieren nuestro consentimiento previo en cada caso individual.

V. Derechos de propiedad y herramientas
Nos reservamos el derecho de propiedad y los derechos de autor de los presupuestos, proyectos, dibujos y otros documentos; sólo podrán ser puestos a disposición de terceros de acuerdo con nosotros. Los dibujos y otros documentos pertenecientes a las ofertas deben ser devueltos a petición del cliente. En la medida en que hayamos entregado los artículos de acuerdo con los dibujos, modelos y muestras y otros documentos proporcionados por el cliente, este último garantizará que no se infrinjan los derechos de propiedad industrial de terceros.
En caso de entrega de nuestros productos en el extranjero, incluso en forma procesada, el cliente deberá indemnizarnos de todas las reclamaciones de terceros basadas en la violación de los derechos de propiedad industrial. Las herramientas para la fabricación del objeto de suministro que fabricamos seguirán siendo de nuestra propiedad, incluso si el cliente ha asumido los costes prorrateados o los costes totales de los mismos. Determinaremos la duración del almacenamiento de acuerdo con nuestras necesidades económicas.

VI. Reserva de propiedad
Todos los productos suministrados seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones que nos correspondan contra el cliente. El cliente sólo podrá vender, mezclar o combinar las mercancías sujetas a reserva de propiedad en el marco de su actividad comercial normal.
En caso de reventa, el cliente nos cede en garantía su futuro derecho de reventa frente a su cliente con todos los derechos accesorios, sin necesidad de una declaración especial posterior. Si la mercancía reservada se revende junto con otros artículos sin que se haya acordado un precio individual para la mercancía reservada, el cliente nos cederá con prioridad de la reclamación restante la parte de la reclamación de precio total que corresponda al valor de la mercancía reservada facturada por nosotros. Por la presente aceptamos la declaración de cesión. El cliente procesará las mercancías reservadas de nuestra propiedad en nuestro nombre sin que por ello surja ninguna obligación para nosotros. Somos fabricantes en el sentido del § 950 BGB (Código Civil Alemán). Si la mercancía reservada es procesada, mezclada o combinada con otras mercancías que no son de nuestra propiedad, tendremos derecho a una participación en la copropiedad de la nueva mercancía en la proporción entre el valor de la factura de la mercancía entregada por nosotros y el valor de la mercancía entregada por nosotros y el de la otra mercancía de acuerdo con los §§ 947, 948 del BGB; si el cliente adquiere la propiedad exclusiva de la nueva mercancía, las partes contratantes acuerdan que el cliente nos conceda la copropiedad de la nueva mercancía en la proporción del valor de la factura de la mercancía entregada por nosotros y que la mantenga en custodia de forma gratuita para nosotros. En el caso de la venta de mercancías a las que tengamos derecho a la copropiedad después de procesar, combinar o mezclar, la cesión anticipada incluirá una parte de la reclamación por el importe del valor de la factura de nuestras mercancías procesadas, combinadas o mezcladas.
Nos reservamos el derecho a tomar posesión de la mercancía bajo reserva de propiedad si el cliente no cumple con el cumplimiento de las obligaciones que le corresponden en virtud de la relación comercial. La exigencia de entrega o embargo no constituye una rescisión del contrato.
Hasta que no sea revocado por nosotros, el cliente tendrá derecho a cobrar las reclamaciones cedidas. El derecho de cobro se extinguirá también sin revocación expresa si el cliente no cumple con sus obligaciones hacia nosotros o cae en un colapso financiero, en particular si se suspenden los pagos o si se solicita un convenio o un procedimiento de quiebra. A petición nuestra, el cliente debe facilitarnos la información sobre los créditos cedidos necesarios para el cobro, presentar los documentos pertinentes y notificar al deudor la cesión.
El cliente no puede pignorar la mercancía reservada ni cederla en garantía. Debe informarnos inmediatamente de cualquier embargo, confiscación u otro tipo de disposición por parte de terceros. Si el valor de todas las garantías existentes para nosotros supera nuestras reclamaciones en más de un 20% en total, estaremos obligados a liberar las garantías de nuestra elección a petición del cliente.

VII. Garantía y responsabilidad
Sólo asumimos la garantía y la responsabilidad por nuestras entregas y servicios de acuerdo con las siguientes disposiciones: Para defectos no insignificantes, que también incluyen la ausencia de características garantizadas, ofrecemos garantía por un período de 12 meses a nuestra discreción mediante la rectificación de defectos o la sustitución de la entrega, la conversión o la reducción del precio de compra. Si la reparación o la entrega de reemplazo falla, si nos negamos a remediar un defecto o si culpablemente permitimos que expire un período de gracia razonable de al menos 14 días para la reparación o la entrega de reemplazo sin resultado, el cliente tendrá el derecho de rescindir el contrato o de reducir el precio de compra. En caso de que sea necesario para evitar paros de producción u otros daños desproporcionados, el cliente podrá, en los casos anteriores, subsanar el defecto por sí mismo o hacer que terceros lo subsanen y exigirnos el reembolso de los costes necesarios. En caso de reparación o sustitución, nuestros gastos se limitarán al material y a los gastos de envío. Nuestra información sobre el artículo de entrega y servicio, el uso previsto, etc. se limitará a los costes de material y envío. (por ejemplo, dimensiones, peso, valores funcionales y similares) son descripciones o marcas, pero no garantías de propiedades. Nos reservamos el derecho a desviaciones habituales en la industria, a menos que se acuerde lo contrario. Si suministramos sobre la base de una muestra, garantizamos exclusivamente las propiedades cualitativas y dimensionales de la muestra que ha sido probada y aprobada por el cliente para un propósito especial. Las desviaciones insignificantes de las muestras, o de entregas anteriores u otra información, en la medida en que no perjudiquen de forma significativa la funcionalidad prevista en el contrato, no justifican ningún derecho de garantía.

Un defecto del que somos responsables no existe en los siguientes casos en particular:

  • Otro uso del objeto de suministro que no sea el previsto en el contrato o en el marco de la toma de muestras
  • Sobrecarga, p. ej. debido a condiciones de funcionamiento perturbadas, como sobrecalentamiento, funcionamiento en seco, contaminación, etc;
  • Utilización de materiales de servicio inadecuados, por ejemplo, medios de sellado, lubricantes, aditivos anticongelantes y anticorrosivos, etc.
  • Manipulación incorrecta, por ejemplo, debido a un almacenamiento incorrecto o demasiado largo, instalación incorrecta, etc.
  • Defectos en el punto de uso, p. ej. superficies de contacto defectuosas o uniones atornilladas.
  • Desgaste normal de funcionamiento o de producción

Nuestros suministros y servicios estarán sujetos en todo caso a las obligaciones legales de inspección y reclamación, así como a los plazos de prescripción legales. Quedan excluidos todos los demás derechos, en especial los derechos a indemnización por daños y perjuicios de cualquier tipo y por los mismos motivos legales, incluida la culpa in contrahendo, el incumplimiento positivo del contrato y la responsabilidad extracontractual (art. 823 y ss. del BGB) frente a nosotros, nuestros representantes legales, auxiliares ejecutivos y empleados, más allá de lo dispuesto en el apartado 1 anterior, a no ser que la responsabilidad sea obligatoria en caso de dolo, negligencia grave y ausencia de características justificadas. Esta disposición de responsabilidad se aplicará también a nuestros consejos verbales y escritos, así como a nuestros consejos de prueba o de cualquier otro modo; en particular, el cliente no estará exento de comprobar por sí mismo la idoneidad para los fines para los que ha sido concebido.

VIII. Lugar de cumplimiento, jurisdicción y ley aplicable
El lugar de cumplimiento para la entrega y el pago será nuestra sede social, a menos que se haya acordado por escrito un lugar diferente. Si el cliente es un comerciante registrado, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el fuero competente para todos los derechos y obligaciones de las partes contratantes derivados de transacciones de cualquier tipo será el tribunal local o regional competente para nuestra sede social.
El derecho alemán se aplicará exclusivamente con exclusión de las leyes sobre la venta internacional de bienes muebles, incluso si el cliente está domiciliado en el extranjero.

IX. Validez para los no comerciantes
Estas condiciones de venta y entrega se aplican a los clientes que no son hombres de negocios en el sentido del Código de Comercio alemán, sólo con las restricciones resultantes de la ley que regula la ley de las Condiciones Generales de Contratación.

X. Condiciones de negocio y de explotación
Nuestros empleados y expertos no revelarán ni explotarán sin autorización ninguna de las condiciones comerciales y de explotación de las que tengan conocimiento en el ejercicio de sus funciones al margen de la ejecución del contrato.

¿Tiene alguna pregunta?

Nuestro equipo de expertos estará encantado de responder a sus preguntas en cualquier momento.